Sprachensystem.
Effiziente Übersetzungstools – kleiner Aufwand für große Wirkung.
Googeln Sie auf Französisch? Vermutlich nicht. Genauso wie ein Franzose oder eine Italienerin keine deutschen Begriffe im Internet sucht. Hat man keine Inhalte in Landessprache, wird man im Zielland nicht gefunden. Wir bieten eine Lösung: die einfache und kosteneffiziente Übersetzung Ihrer Website durch ein Sprachensystem mit Schnittstelle.
Das Sprachensystem von abm:
- einwandfreie Übersetzungen ohne Nachbearbeitung
- effizienter Workflow auch bei mehreren Bearbeitern
- einzigartige Lösung für den chinesischen Markt
Bei Kunden mit zweisprachigen Websites, die international agieren, sind Zugriffe und Anfragen aus anderssprachigen Ländern deutlich geringer. Hier bleibt eine große Chance ungenutzt.
Carl-Philipp Simon, CEO abm
Bei Kunden mit zweisprachigen Websites, die international agieren, sind Zugriffe und Anfragen aus anderssprachigen Ländern deutlich geringer. Hier bleibt eine große Chance ungenutzt.
Carl-Philipp Simon, CEO abm
Egal wie komplex Ihre Website ist.
Wir haben die Software, die sich am besten für die Übersetzung Ihrer Inhalte eignet.
Egal wie komplex Ihre Website ist.
Wir haben die Software, die sich am besten für die Übersetzung Ihrer Inhalte eignet.
Ein beliebtes und sehr vielseitiges Tool ist die Übersetzungssoftware memoQ. Sie ermöglicht zeitversetztes Arbeiten unterschiedlicher Personen und unterstützt auch spezielle Zeichensätze wie kyrillische, arabische und chinesische.
Das bringt’s für Ihr Unternehmen:
Übermittlung und Empfang per Knopfdruck
Keine Nachbearbeitung der Übersetzungen notwendig
Guter Überblick über Übersetzungsstatus
Keine Kosten bei bereits übersetzten Texten
Minimaler Wartungsaufwand auch bei vielen Sprachen
Einfache Verwaltung –
auch bei mehreren Bearbeitern.
Wenn eine Website von verschiedenen Personen übersetzt und befüllt wird, verliert man schnell den Überblick. Der Wartungsaufwand steigt. Wir haben ein System entwickelt, dass diesen Prozess wesentlich erleichtert. Das Programm koordiniert alle Abläufe rund um die Übersetzung und garantiert die Übersichtlichkeit. So wird der tatsächliche Aufwand auf ein Minimum reduziert und eine hohe Qualität sichergestellt.
Einfache Verwaltung –
auch bei mehreren Bearbeitern.
Wenn eine Website von verschiedenen Personen übersetzt und befüllt wird, verliert man schnell den Überblick. Der Wartungsaufwand steigt. Wir haben ein System entwickelt, dass diesen Prozess wesentlich erleichtert. Das Programm koordiniert alle Abläufe rund um die Übersetzung und garantiert die Übersichtlichkeit. So wird der tatsächliche Aufwand auf ein Minimum reduziert und eine hohe Qualität sichergestellt.
Das bringt’s für Ihr Unternehmen
Dezentrale Verwaltung möglich
Direkte Übersetzung im CMS oder über eine Schnittstelle
Automatische Erinnerung
Überblick über Übersetzungsstatus auf jeder Seite
Schnell und einfache Erweiterung einer neuen Sprache
keine zusätzliche Software nötig
Redaktionssystem für Sprachen mit Freigabesystem
Zeitversetztes Arbeiten möglich
Unterstützung spezieller Zeichensätze – kyrillisch, arabisch, etc.